Как становятся билингвами

/ Какие преимущества дает знание двух языков
Билингвы — это люди, которые одинаково легко общаются на двух языках в любых ситуациях. В школе или на курсах обычно дают базу, чтобы понимать общий смысл иностранных текстов или ответить на простой вопрос. Билингвы же свободно говорят, читают, думают и даже шутят как на одном языке, так и на другом. Причем переключаются между ними, не задумываясь. В этой статье разберемся, как развивается билингвизм, почему владение двумя языками влияет на мышление и с какими плюсами и минусами это связано.
Как становятся билингвами / Какие преимущества дает знание двух языков

Почему и как люди становятся билингвами

Владение двумя языками формируется в зависимости от возраста, среды и того, как часто человек на них разговаривает. Это может быть связано с семьей, переездом, а иногда — с личным выбором. 
Например, в семье говорят сразу на двух языках и ребенок с рождения привыкает к обоим. Малыш учится понимать и использовать две системы общения параллельно. Билингвизм для него становится естественным явлением с детства. Или человек переезжает в другую страну во взрослом возрасте и постепенно осваивает иностранный так, чтобы использовать его в жизни наравне с родным.
Есть случаи, когда владение двумя языками связано с работой или учебой. К примеру, человек использует русский для общения в семье или с друзьями, а немецкий нужен для официальных переговоров или деловых встреч. В таких условиях билингвы учатся переключаться между двумя языками в зависимости от ситуации.

Как работает билингвальный мозг

Билингвальный разум находится в постоянной готовности переключаться между двумя языками, и мозг сам активирует нужную систему.
Например, человек разговаривает на английском с коллегами, а получив звонок от друга, легко переходит на французский. Билингвальный мозг мгновенно определяет, с кем и на каком языке нужно говорить. Это похоже на то, как вы выбираете нужную ложку или вилку в зависимости от блюда, не думая, а действуя по привычке.
У билингвов каждый язык связан с разными эмоциями и ситуациями. Например, один может напоминать о детском возрасте, о книгах и фильмах, которые человек смотрел в кругу семьи. Другой ассоциируется с путешествиями, новыми знакомствами. Даже если человек говорит в основном на одном языке, второй остается в памяти. И если билингв попадет в знакомую обстановку, правильные речевые конструкции и слова вернутся в обиход сами собой.

Какие бывают виды билингвизма

Билингвизм проявляется в зависимости от того, когда, как и для чего люди начали осваивать второй язык. По этому принципу выделяют несколько его видов.
По возрасту освоения
Ранний, или симультанный, билингвизм — это когда ребенок с самого начала слышит и учит два языка одновременно и оба становятся для него родными. Например, дома говорят на русском, а в детском саду — на испанском.
Поздний, или сукцессивный, вид встречается у тех, кто начинает учить второй язык уже во взрослом возрасте. Например, человек переезжает в другую страну, начинает работать, заводит друзей — и этот навык становится необходимостью.
По уровню владения
Сбалансированным называют билингвизм, при котором обе языковые системы используются примерно на одном уровне. Человек одинаково уверенно говорит, пишет, читает и общается с разными людьми как на одном языке, так и на другом. Например, он может читать новости, обсуждать работу и говорить с друзьями, не чувствуя разницы и не задумываясь, на каком языке сейчас легче.
При доминантном билингвизме один из языков используется чаще, а второй реже и уходит на второй план. Например, человек живет и работает в другой стране, каждый день общается с коллегами и друзьями на английском, а родной португальский остается только для редких звонков домой или переписки с близкими.
По тому, как используются в жизни
Субтрактивным называют билингвизм, при котором у человека для каждого языка свое назначение и сфера применения. Например, дома человек говорит только на родном, а на работе полностью переключается на иностранный. Эти две привычки существуют параллельно, почти не пересекаясь.
Аддитивный, или составной, билингвизм проявляется иначе: обе языковые системы переплетаются и используются вместе. Например, в одной компании человек может спокойно говорить сразу на двух языках, переключаясь между ними прямо в разговоре, иногда даже в пределах одного предложения. В таком случае билингвы не разделяют для себя, где один язык заканчивается, а другой начинается, оба воспринимаются как единое целое.
В зависимости от мотивации
Инструментальный билингвизм — это когда человек осваивает иностранный из необходимости. Например, для работы, чтобы вести переговоры, читать профессиональную литературу, заполнять документы. Или для учебы за границей, где нужно понимать лекции и сдавать экзамены. 
При интегративном билингвизме люди учатся не из нужды, а для себя. Например, чтобы свободно путешествовать и понимать местных жителей без переводчика, смотреть фильмы и читать книги в оригинале, изучать культуру и традиции другой страны, развивать себя или расширять круг общения.

Плюсы билингвизма

Владение двумя языками дает человеку не только возможность понимать тексты или поддерживать разговор с носителями. У билингвов появляются реальные преимущества в повседневной жизни и в том, как работает мозг. Вот чем билингвизм может быть полезен:
  • Память становится лучше. Переключение между двумя языками тренирует мозг, как упражнения тренируют мышцы. Билингвы быстрее запоминают новую информацию, легче вспоминают нужные слова и детали, которые другим могут показаться мелочью.
  • Укрепляется внимание. Мозг учится быстрее сосредотачиваться на важном и отсекать все лишнее. Билингвы лучше справляются с задачами, которые требуют концентрации и точности.
  • Развивается гибкость мышления. Те, кто привык выражать одну и ту же мысль двумя разными способами, легче адаптируются к новым ситуациям. У билингвов появляется больше вариантов решения одной задачи, им проще посмотреть на проблему с разных сторон и найти нестандартный выход.
  • Открываются карьерные возможности. Владение двумя языками часто дает преимущество при устройстве на работу, особенно в международных компаниях.
  • Активнее работают оба полушария мозга. У людей, которые владеют двумя языками, во время речи включаются не только зоны, отвечающие за аналитику, но и те, что связаны с эмоциями, интонацией, восприятием оттенков смысла.
  • Сохраняется способность учиться в любом возрасте. Билингвизм напрямую связан с нейропластичностью — способностью мозга перестраиваться и создавать новые связи. В детстве такие процессы идут быстрее, но и во взрослом возрасте билингвы легче осваивают новое. Ученые отмечают, что владение двумя языковыми системами может замедлять возрастные изменения в мозге, в том числе отсрочить начало болезни Альцгеймера, и дольше сохранять его в активном состоянии.
  • Расширяется кругозор. Владение двумя языками открывает доступ к книгам, фильмам и новостям, которые на родном могли бы остаться непонятными или недоступными. Через иностранный язык легче узнать, как живут люди в других странах, что для них важно, о чем они думают и говорят каждый день.

Минусы билингвизма

Хотя владение двумя языками открывает для билингвов много возможностей, у этого явления есть свои особенности, о которых стоит знать заранее. Это не столько минусы в прямом смысле слова, сколько моменты, которые могут потребовать внимания и времени в зависимости от возраста и того, насколько активно человек использует знание иностранного.
Иногда билингвы путают слова из разных языков. Это чаще бывает у детей, когда обе системы только формируются. Ребенок может начать фразу на одном языке, а закончить на другом — мозг просто выбирает первое пришедшее в голову слово.
Если один из языков используется реже, он может постепенно уходить на второй план. Люди в такой ситуации могут замечать, что подбирают слова дольше, делают больше пауз, если долго не практиковались в реальном общении.
У малышей с ранним билингвизмом первые слова могут появляться немного позже, чем у детей, говорящих только на одном языке. Мозгу нужно время, чтобы освоить сразу две системы, но постепенно это выравнивается.
Билингвизм требует постоянной практики. Если иностранный остается только в учебниках, владение двумя языками постепенно уходит и сводится к знанию одного.

Что можно сделать?

Тренировать обе языковые системы в повседневных ситуациях. Мысленно проговаривайте все, что происходит вокруг, когда идете по улице, чистите зубы, готовите ужин. Представьте, будто рассказываете другу, что сейчас делаете. Сначала описывайте это на одном языке, потом полностью повторяйте ту же мысль на другом. Такой простой прием помогает мозгу не терять навык и легко переключаться между двумя языками даже без общения с другими людьми.

Как узнать себя и стать еще лучше:

Понравился материал?
Сохранить:
Оценить:
Рассказать друзьям:
Комментарии(0)
Будьте первым, кто оставит комментарий
Хотите прокомментировать?
Зарегистрируйтесь, и вы станете участником сообщества, сможете участвовать в дискуссиях и оставлять отзывы

почитать еще

Читают сейчас
Скачайте мобильное приложение FOOD.RU: рецепты всегда с вами!
App StoreGoogle PlayRuStoreAppGallery
Главная в мобильном приложении