В Японии продают еду для успешной сдачи экзаменов

/ Какие продукты заряжены на удачу
Японские предприниматели монетизируют кулинарные суеверия и предлагают абитуриентам еду, приносящую удачу.
В Японии продают еду для успешной сдачи экзаменов / Какие продукты заряжены на удачу
Поселок Тогицу в префектуре Нагасаки привлекает туристов местной достопримечательностью — огромный каменный валун как будто балансирует на выступе скалы Саба Кусаракаси. Вот-вот упадет, но не падает. Горожане считают скалу символом стойкости. Туристам же здесь предлагают различные сувениры с символикой Саба Кусаракаси. Недавно местные предприниматели придумали, как увеличить поток туристов и поддержать давно существующую в Японии традицию ритуальной еды перед экзаменами
Владельцы магазинов и заведений общественного питания начали продавать кондитерские изделия гокаку киган мандзю по 90 иен за штуку. Мандзю — паровая булочка со сладкой начинкой из бобов, а сочетание иероглифов «гокаку», «ки» и «ган» можно перевести как «молюсь камню, чтобы пройти». Как говорят местные продавцы, товар пользуется повышенным спросом среди студентов в пору экзаменов. Мандзю быстро восполняет запасы энергии и воодушевляет, стоит только взглянуть на мотивирующие иероглифы, изображенные на нем. 
А вот в некоторых закусочных в городе Фукуока подают рамен гокаку и он тоже предназначен для студентов и абитуриентов. Подают суп в пятиугольной миске и с лапшой длиной 59 см, что вдвое длиннее лапши в обычном рамене. К слову, «го» по-японски — это пять, а «ку» — девять. Рамен стоит 1410 иен. У цены тоже символическое значение: если клиент заплатит за блюдо 2000 иен, то получит сдачу в размере 590 иен. А значит, вероятность гокаку, то есть успешного прохождения экзамена, повышается. 
Подачу супа сотрудники кафе сопровождают заклинанием «вы проходите». А когда гость доедает рамен, на дне тарелки он видит слово «кеттей», что означает «одобрено». Определить заведение для студентов просто: внутри можно обнаружить стулья с пятиугольными сиденьями. 
Кацудон — жареную свиную отбивную с гарниром из риса — тоже часто едят на удачу перед экзаменами, «кацу» переводится как победа. Сытный перекус продается в продуктовых магазинах, подается на фуд-кортах и в ресторанах. В город Мияконодзе в префектуре Миядзаки кацудон готовят в школьных столовых для детей перед итоговыми экзаменами. 
Употребление в пищу булочек, лапши и котлет студентам рекомендуется дополнить посещением синтоистских святилищ с подношениями божествам, которые покровительствуют отличникам. 

Узнайте больше о кулинарных традициях Японии:

Аватар автора

Автор: ,
Кулинарный редактор Food.ru

Понравился материал?
Сохранить:
Оценить:
Рассказать друзьям:
Комментарии(0)
Будьте первым, кто оставит комментарий
Хотите прокомментировать?
Зарегистрируйтесь, и вы станете участником сообщества, сможете участвовать в дискуссиях и оставлять отзывы

почитать еще

Читают сейчас
Скачайте мобильное приложение FOOD.RU: рецепты всегда с вами!
App StoreGoogle PlayRuStoreAppGallery
Главная в мобильном приложении